人称代名詞の複数形 「私たち」「あなた方」「彼ら/彼女たち」 が主語の場合です。フィリピノ語では 「私たち」 というときに、それがあなたの対話の相手をも含んだ 「私たち」 なのか、そうではないのかで表現が違ってくるのです。

 

15. 人称代名詞の複数形が主語

Tayo ay Pilipino.

Kami ay Pilipino.

私たちはフィリピン人です。

私たちはフィリピン人です。

   

さて、上のふたつの文の違いは何でしょうか。まず tayo は聞き手を含む「私たち」のことで、その場にいる「あなた(あなた方)」をも含んだ「私たち」なのです。たとえば、大統領が国民にむかって「私たちフィリピン人は・・・」と言う時の聞き手である国民をも含んだ「私たち」が tayo にあたります。これに対して kami は、外国人記者にむかって「私たちフィリピン人は・・・」と大統領が言う場合の、聞き手を含まない「私たち」です。

 

これまでに学んだ ako、ikaw、siya のそれぞれの複数形を示します。

 
 一人称
 二人称
 三人称
 ako 
 ikaw あなた
 siya 彼/彼女
 tayo 私たち / kami 私たち
 kayo あなた方
 sila 彼ら/彼女たち
 

練習1 それぞれを複数形の文に書き換えて下さい。 

 

Ako ay Pilipino. (聞き手を含まない)

Kami ay mga Pilipino.

 

Siya ay karpintero.

_________________.

 

Ikaw ay katulong.

________________.

 

Ako ay abogado. (聞き手を含む)

_______________.

 

Siya ay mang-aawit.

_________________.

 

karpintero,-a 大工  katulong お手伝いさん  abogado,-a 弁護士  mang-aawit 歌手

 

練習2 主語を人称代名詞の複数形に書き換えましょう。 

 

Si John at ako ay mga estudyante.

Kami ay mga estudyante.

 

Sina Romy at Marco ay mga kusinero.

_______________________________.

 

Ikaw at si German ay mga inhinyero.

______________________________.

 

Si G. Gomez at ako ay mga abogado.

______________________________.

 

Ikaw at ako ay mga tsuper.

______________________.

 

kusinero,-a コック、料理人  inhinyero,-a エンジニア  abogado,-a 弁護士  tsuper 運転手

 

トップへ戻る