■後置の ko と前置の akin の使い分け方についてです。 |
|
35. 所有格の ko と akin の使い分け方
ko と akin の使い方の例として、たとえば「私の先生は私の父さんの友人です」という日本語を Kaibigan ng tatay ko ang titser ko. あるいは Kaibigan ng aking tatay ang aking titser. とするより、
Kaibigan ng tatay ko ang aking titser. または
Kaibigan ng aking tatay ang titser ko.
とするほうが、聞きやすい文となります。名詞の後ろに置かれる ko と前に置かれる akin はその意味に違いはないと説明しましたが、〜 ko 〜 ko または aking 〜 aking 〜 と同じ形の所有格を続けるのはあまり好ましくありません。 Titser ng kapatid ko ang asawa ko. とするよりは次の方がいいでしょう。
Titser ng kapatid ko ang aking asawa. または
Titser ng aking kapatid ang asawa ko.
私の妻は私の弟の教師です。
Dentista ng aking nobyo ang aking ate. とするよりは次の方がいいでしょう。
Dentista ng aking nobyo ang ate ko. または
Dentista ng nobyo ko ang aking ate.
私の姉さんは私の恋人の歯科医師です。
練習1 所有格 ko と akin を入れ換えて文をつくる練習です。
Matalino ang aking pinsan.
= Matalino ang pinsan ko.
Matanda ang kabayo ko.
= ____________________.
Malaki ang bahay ng kaibigan ko.
= _________________________.
Mahal ang aking sapatos.
= ____________________.
Doktor ang asawa ng kapatid ko.
= ________________________.
matalino 頭のよい pinsan いとこ matanda 年をとった kabayo 馬 malaki 大きい bahay 家 kaibigan 友達 mahal 高価な sapatos くつ doktor,-a 医師 asawa 夫、妻 kapatid 兄、弟、姉、妹