■daw は「〜だそうだ」 という意味のとても頻繁に用いられる語です。 |
|
78. 小辞 daw
小辞 daw は 「〜だそうだ」、「〜だとのことだ」、「〜と言われている」 という意味で用いられます。 daw も文頭から2番目にくる前接語です。
Mabait daw si Karen.
カレンは親切だそうです。
Mahal daw ang mangga sa Maynila.
マニラではマンゴーは高いらしい。 mangga マンゴー
Tagasaan kaya si Lando?
ランドーはどこの出身なのかなあ。
- Taga-Calapan daw siya.
彼はカラパンの出身だそうですよ。
Tagasaan daw ang asawa ni Roy?
ロイの奥さんはどちらの出身ですって?
- Taga-Batangas daw siya.
彼女はバタンガス出身らしいですよ。
Ano kaya ang apelyido ni Janet?
ジャネットの苗字は何だろうか。
- Cruz daw ang kanyang apelyido.
彼女の苗字はクルスだそうです。
daw の直前の語の語末が母音、w、y で終わる場合、daw は raw になります。
Taga-Maynila raw si Linda.
リンダはマニラ出身だそうです。
Guwapo raw si Antonio.
アントニオはハンサムだそうです。
Inday raw ang kanyang palayaw.
彼女のニックネームはインダイだそうです。 palayaw ニックネーム