×

[PR]この広告は3ヶ月以上更新がないため表示されています。
ホームページを更新後24時間以内に表示されなくなります。

 

「ここにある」「ここにいる」という意味で nandito あるいは narito という語は用いられます。

 

84. nandito、nandiyan、nandoon

Nasaan 〜 ? にたいし、「ここ/そこ/あそこにある、いる」と答える場合は、次のようになります。

 

 
nandito
または
narito
ここにある、いる
 
 
nandiyan
または
nariyan
そこにある、いる
 
 
nandoon
または
naroon
あそこにある、いる
 
 

na dito の意味で nandito / narito、na diyan は nandiyan / nariyan、na doon は nandoon / naroon とそれぞれなっていることがわかります。

 

Nasaan kaya ang susi?

 カギはどこだろうか?

 

- Narito ang susi.

 カギはここにあります。

 

 

Nasaan kaya ang tsinelas ko?

 私のスリッパはどこだろうか? tsinelas スリッパ

 

- Nariyan yata ang tsinelas mo.

 あなたのスリッパはそこにあると思うよ。

 

 

Nasaan daw ang kuya mo?

 あなたの兄貴はどこにいるんだって?

 

- Naroon daw siya.

 あそこにいるそうだよ。

 

 

Nasaan daw si Felipe?

 フェリペはどこにいるんだって?

 

- Nandoon daw siya sa manukan.

 あそこの鶏小屋にいるそうだよ。 manukan 鶏小屋

 

nandoon sa manukan で nandoon の示す場所がよりはっきりします。「あそこ、すなわち鶏小屋に」という意味になるでしょうか。

 

トップへ戻る