■よく間違われる kanino と para kanino の意味の違いについての説明があります。 |
|
89. Para kanino 〜 ?
para kanino は「誰のため、誰のために用意/準備された」という意味になります。
Para kanino kaya ang gatas na nasa mesa?
テーブルにあるミルクは誰のため(に用意された)ものかなあ。 gatas ミルク
para kanino の文には para sa 〜 あるいは para kay (kina) 〜 で答えます。
- Para sa kapatid ko ang gatas na naroon/nandoon.
あそこにあるミルクは私の弟のためです。
上の文の kapatid ko を「彼」にして答えると、
- Para sa kanya ang gatas na naroon/nandoon.
あそこにあるミルクは彼のためです。
「ロビンのため」ですと、
- Para kay Robin ang gatas na naroon/nandoon.
あそこにあるミルクはロビンのためです。
Para kanino kaya ang adobong manok na nasa kaldero?
鍋にあるチキンアドボは誰のため(に用意された)ものかなあ。 adobong manok チキンアドボ kaldero 鍋
- Para sa ating mga bisita ang adobong manok na naroon/nandoon.
あそこにあるチキンアドボは私たちのお客さんたちのためです。
Para kanino ang bulaklak na iyan? Para kay Linda ba iyan?
その花は誰のため(に用意された/買ったもの)ですか。 リンダに(あげるため)ですか。 bulaklak 花
- Oo, para sa kanya ito.
ええ、これは彼女のためです。
次のふたつの文の意味の違いを考えてみてください。
Kanino ang sandong ito?
このランニングシャツは誰の所有しているものですか。 sando 袖のないシャツ、ランニングシャツ
Para kanino ang sandong ito?
このランニングシャツは誰のために用意された/買ったものですか。