基本表現 1

 

 

   

 

親愛なる〜様

Mahal kong , とします。〜の箇所に親愛なる相手の名前を入れてください。またコンマ , を忘れないでください。

Mahal kong Janet, で「親愛なるジャネット」、Mahal kong John, ですと「親愛なるジョン」となります。

相手との間に距離がある場合や、名前で呼びかけるべきでない相手には、Mahal kong Miss Santos, Mahal kong Mrs. Lopez, Mahal kong Mr. Diaz, というようにしてください。また医師には Dr. の、弁護士には Atty. のタイトルを付けないと気分を害する人もいますので気をつけて。 Mahal kong Dr. Rivas, とか、 Mahal kong Atty. Cruz, となります。

お子さんへは Mahal kong anak, 「愛する我が子へ」、複数の場合ですと Mahal kong mga anak, 「愛する子供たちへ」となり、「愛しい妻へ」ですと Mahal kong asawa, となりますが、名前で呼んでももちろんけっこうです。 Mahal kong Anna, とか、Mahal kong Richard, というように。

 
     
 

   

 

お元気ですか

おなじみの Kumusta ka?  です。目上の相手には Kumusta po kayo? としてください。最近は Musta? とする若者もいるようですが、これは Kumusta? のことです。携帯電話のテキストメッセージでことばを簡略化するためか、MTV の DJ風にしてのことなのかはわかりません。Kumusta ka? は「ごきげんいかがですか?」ということです。

 
     
 

   

 

私は元気です

Mabuti naman ako rito. としましょう。「私は元気にやっています」というような意味です。Mabuti naman ang kalagayan ko rito. としてもいいでしょう。「私のコンディションは良好です」といった意味です。

 
     
 

   

 

メールをありがとう

Salamat sa iyong email. と言います。Salamat sa email mo. としても同じです。

Salamat sa iyong tawag. は「電話を下さってありがとう」という意味です。

Salamat sa iyong matamis na ngiti. は「あなたの素敵な微笑みをありがとう」です。

 
     
 

   

 

私を憶えていますか

Natatandaan mo pa ba ako? でいいでしょう。「あなたは今でもまだ私を憶えていますか?」という意味になります。「あなたは今でもまだ私の名前を憶えていますか?」ですと、Natatandaan mo pa ba ang aking pangalan? です。

 
     
 

   

 

私はヒロシです

Ako si Hiroshi. 「私はヒロシです」となります。「私は田中ヒロシです」ですと、Ako si Hiroshi Tanaka. です。

 
     
 

   

 

私たちは以前に渋谷で会っています

Nagkita tayo noon sa Shibuya. となるでしょうか。「私たちは以前に渋谷でお会いしています」という意味です。sa Shibuya の箇所を入れかえることで、たとえば Nagkita tayo noon sa Maynila. ですと、「私たちは以前にマニラでお会いしています」という意味になります。また sa の後には地名だけではなく、たとえばお店の名前や、建物の名前等を入れることもできます。 Nagkita tayo noon sa Sunship cafe. 「私たちは以前にサンシップカフェでお会いしています」  Nagkita tayo noon sa Manila Museum. 「私たちは以前にマニラ博物館でお会いしています」 等です。

 
     
 

   

 

あなたは毎日何をしていますか

Ano ang ginagawa mo araw-araw? となります。「あなたは毎日何をしていますか?」という意味です。

Ano ang ginagawa mo ngayon? は「あなたは今何をしていますか?」です。

 
     
 

   

 

私は毎日あなたのことを想っています

Iniisip kita araw-araw. です。「私は毎日あなたのことを考えています」という意味です。Lagi kitang iniisip. は「私はいつもあなたのことを想っています」となります。ご家族へも、また恋人へも用いることができます。Lagi ko kayong iniisip. は「私はいつもあなたたちのことを想っています」という意味になります。ご家族へのセンテンスでしょうか。

 
     
 

   

 

私を忘れないで

Huwag mo akong kalilimutan. です。「私の、僕のことを忘れないで」という意味です

「私をすてないで!Huwag mo akong iwan. となります。Huwag mo kaming iwan. ですと、「私たちをすてないで!」です。

 
     
 

   

 

私のことは忘れてください

Kalimutan mo na ako. です。

 
     
 

   

 

(身体に) 気をつけてください

Pag-ingatan mo ang iyong kalusugan. は「健康に、身体に気をつけてください」という意味ですが、ご家族の方々へは、Pag-ingatan ninyo ang inyong kalusugan. と複数にします。

 
     
 

   

 

お返事を待っています

Hihintayin ko ang iyong sagot. で「おなたからのお返事を待っています、待ちます」という意味です。

Hihintayin ko ang iyong email. ですと「おなたからのメールを待っています、待ちます」という意味になります。

Hihintayin kita. ですと「私はあなたを待っています、待ちます」です。

 
     
 

   

 

もう私にメールを送らないで

おだやかではありませんが、迷惑なメールに対しては、Huwag ka nang mag-i-email sa akin. と言いましょう。「もう手紙を書かないで」ですと、 Huwag ka nang susulat sa akin. でよいでしょう。

 
     
 

   

 

皆様によろしく

Ikumusta mo ako sa kanilang lahat. で「皆様によろしく」という意味になります。

Ikumusta mo ako sa iyong mga magulang. は「ご両親によろしく」、

Ikumusta mo ako kay Mario. で「マリオによろしく」です。

Ikumusta mo ako kina Mario at Anna. で「マリオとアンナによろしく」という意味になります。

 
     
 

   

 

愛をこめて

これは結びの言葉です。英語の with love, とか respectfully yours, にあたる箇所です。日本語ですと「敬具」等に相当するのでしょうか。
家族や恋人には
Nagmamahal,お友達には Ang iyong kaibigan, という言い方があります。Lubos na gumagalang, としますとフォーマルになります。

 
     
 

トップへ

 

 

Copyright © 2003-2007 Percenette Hernandez. All Rights Reserved.