今の私にはふたつ大切なことがあります
Nag-aalala
akong baka hindi nakakarating sa iyo ang aking mga email, wala kasi
akong natatanggap na sagot mula sa iyo. は「私の送ったメールは本当にあなたへ届いているのだろうかと心配しています。なぜならあなたからの返事がこないので」という意味になります。
Madaya
ka. Mas marami ang ipinadadala kong email sa iyo kaysa sa mga natatanggap
kong sagot mula sa iyo. は「不公平だと思うのは、私からあなたへのメールの数に比べて、あなたから私へのメールの数が少ないということです」というような意味です。注意して!
この文は多少押し付けがましい、いちいちメールの数を比較するなんてコマカイ人だなァ、という印象を相手に与えるかもしれませんよ。使用危険度
大
Madaya
ka. Marami ang ipinadadala kong email sa iyo, kakaunti lang ang
natatanggap kong sagot. は「不公平だと思うのは、私からあなたへのメールは多いのに、あなたから私へのメールは少ないということです」という意味です。この文は上の文にくらべますと、ちょっとやわらかい感じにはなっていると思うのですが、やはりこれも気をつけたほうがいいでしょう。お互いの性格を熟知しているカップルのみ使用可 使用危険度
大
Bakit
kaya kulang ang mga sagot na natatanggap ko mula sa iyo kumpara
sa mga ipinadadala ko, nakakarating kaya sa iyo ang lahat ng mga
email ko? は「私があなたへ送っているメールに比べて、あなたから私へのメールの数が足りないのはなぜかなあ。メールは全部あなたに届いているのかなあ」という意味です。
Malaking
kaligayahan para sa akin ang iyong email. は「あなたからのメールはわたしにとって大きな喜びです」という意味になります。
Ngayon,
dalawang bagay lang ang importante sa aking buhay, ang basahin ang
email mo at ang mag-email sa iyo. は「今の私には、ふたつ大切なことがあります。あなたからのメールを読むことと、あなたへメールを送ることです」ということです。
Ngayon,
may dalawang bagay akong kinatatakutan, kapag nagbrown-out diyan
sa Pilipinas at kapag nagdown ang server diyan dahil sa brown-out. で「今の私には恐れていることがふたつあります。フィリピンでの停電と、そのためにそちらのサーバーがダウンすることです」という意味になります。
Pagkatapos
ng trabaho ko, pag-uwi ko sa bahay, sa tuwing isuswits ko ang aking
kompyuter at malaman kong wala kang email sa akin, hindi ko kayang
isawika ang kalungkutang nadarama ko sa mga oras na iyon. は「仕事が終わって家に帰り、コンピュータのスイッチを入れ、あなたからのメールがないとわかった時の悲しさといったらない」という意味になります。
Kinakabahan
ako sa tuwing bubuksan ko ang aking mailbox. は「メールボックスを開くたびに私はドキドキする/気が気じゃない」ということです。メールボックスは「受信箱」、「受信トレイ」等、ご利用になられているメールサービスやメールソフトウエアによってその呼び名が違います。
Bigyan
man ng konsiderasyon ang sitwasyon ng pag-iinternet diyan sa Pilipinas,
ang dami ng sagot mo sa aking email ay hindi sapat sa akin, hindi
ako kontento sa bilang ng email na ipinadadala mo sa akin, kulang
na kulang pa iyon. で「フィリピンでのインターネット環境を考慮したとしても、私へのあなたから返事の数は私には十分じゃないし、満足もしていない。まだ足りないよ」という意味になります。使用危険度
中
Huwag
mo sanang iwang walang laman ang mailbox ko dahil lubha akong nagiging
miserable at malungkot, punuin mo sana ang mailbox ko ng marami
mong email. は「みじめな寂しい気持ちになるので、メールボックスを空にしないで。私のメールボックスをあなたのメールでいっぱいにしてください」という意味になります。
Padalhan
mo ako ng isang email araw-araw, pero hindi ibig sabihin niyon ay
sapat na ang isa, gayunman, ang isa ay mas mabuti kaysa sa wala.
At syempre, ang dalawa ay mas mabuti kaysa sa isa, at kung iyon
ay humigit pa sa tatlo, talagang kontentong- kontento na ako. は「毎日一通はメールをください。でもそれで十分という意味じゃないよ。もっとも一通でも何もないよりはいいし、二通だと一通よりもいい。もし一日に三通以上だともう私は大満足です」ということです。
Sa
tuwing ang mailbox ko ay unti-unting napupuno ng iyong email, para
bang dumarami ang aking pera sa bangko. で「私のメールボックスがあなたからのメールで満たされていくのは、まるで銀行預金が増えているかのようです」という意味になります。
Punuin
mo ang aking buhay ng iyong email, marami at maraming email. で「私の生活をあなたからのメールでいっぱいにしてください。もっともっとたくさんメールをください」という意味になります。
|