×

[PR]この広告は3ヶ月以上更新がないため表示されています。
ホームページを更新後24時間以内に表示されなくなります。

基本表現 4

 

 

   

 

私は音楽が好きです

Mahilig ako sa musika. で「私は音楽が好きです」という意味になります。

Mahilig ako sa sine. は「私は映画が好きです」です。

Mahilig ako sa pelikulang Pilipino. は「私はフィリピン映画が好きです」です。

Mahilig ako sa karne. ですと、「私は肉が好きです」という意味になります。

Mahilig ako sa prutas. は「私は果物が好きです」です。

Mahilig na mahilig ako sa beysbol. とすると、「私は野球がとても好きです」となります。

mahilig に関しては 「わかりやすいタガログ語」の「37. 私は音楽が好きです」 のセクションにも説明があります。

 
     
 

   

私はあなたを好きです

Gusto kita. で「私はあなたを好きです」という意味です。

Gustung-gusto kita.  ですと、「私はあなたをとても好きです」となります。

Gusto ko siya. で「私は彼を/彼女を好きです」という意味です。

Gusto ko si Pinky. で「私はピンキーを好きです」という意味です。

 

私はあなたを嫌いです

Ayaw ko sa iyo. です。

Ayaw ko sa kanya. ですと「私は彼/彼女を嫌いです」です。

Ayaw ko kay Tom. で、「私はトムを嫌いです」となります。Tom の箇所を他の名前と置き換えることができます。

 
     
 

   

あなたは私を好きですか

Gusto mo ba ako? で「あなたは私を好きですか?」という意味です。

Gusto mo ba siya? ですと「あなたは彼を/彼女を好きですか?」です。

Gusto mo ba si Maria? ですと「あなたはマリアを好きですか?」です。

 

Ayaw mo ba sa akin? ですと「あなたは私を嫌いですか?」です。

 
     
 

   

 

あなたは何が好きですか

Ano ang hilig mo? は「あなたは(恒常的に、常に)何が好きですか?」という意味です。

Ano ang gusto mo? は「あなたは(今)何が欲しいですか?」という意味にあたるでしょう。

 

あなたは誰を好きですか

Sino ang gusto mo? は「あなたは誰を好きですか?」という意味です。

Sino ang mahal mo? は「あなたは誰を愛していますか?」です。

 
     
 

   

好きな音楽は何ですか

Anong musika ang kinahihiligan mo? は「あなたの好きな音楽は何ですか」です。

Anong isport ang kinahihiligan mo? は「あなたの好きなスポーツは何ですか」です。

Anong prutas ang kinahihiligan mo? は「あなたの好きな果物は何ですか」です。

 
     
 

   

 

お気に入りの音楽は何ですか

Ano ang paborito mong musika? は「あなたのお気に入りの音楽は何ですか」という意味です。

Ano ang paborito mong pagkain? は「あなたのお気に入りのたべものは何ですか」という意味です。

Ano ang paborito mong inumin? は「あなたのお気に入りの飲み物は何ですか」という意味です。

Ano ang paborito mong nobela? は「あなたのお気に入りの小説は何ですか」という意味です。

Ano ang paborito mong awit? は「あなたのお気に入りのは何ですか」という意味です。

 

お気に入りのミュージシャンは誰ですか

Sino ang paborito mong manunugtog? は「あなたのお気に入りのミュージシャンは誰ですか」という意味です。

Sino ang paborito mong mang-aawit? は「あなたのお気に入りの歌手は誰ですか」という意味です。

Sino ang paborito mong artista? は「あなたのお気に入りの俳優は誰ですか」という意味になります。

Sino ang paborito mong nobelista? は「あなたのお気に入りの小説家は誰ですか」という意味になります。

 
     
 

   

 

お仕事のほうはいかがですか

Kumusta ang iyong trabaho? ですと「あなたのお仕事はいかがですか?」と訳せます。

Kumusta ang iyong pag-aaral? は「お勉強のほうはどうですか?」という意味になります。

Kumusta ang iyong negosyo? ですと「あなたの商売、ビジネスはいかがですか?」という意味です。

 

Kumusta ang iyong mga magulang? ですと「あなたのご両親はいかがですか?」と訳せます。

Kumusta ang inyong pamilya? は「あなた方のご家族はいかがですか?」という意味です。

 
     
 

   

 

今はもう夏です

Tag-araw na ngayon dito sa Japan. で「ここ日本はもうです」という意味になります。 tag-araw tag-init としてもいいでしょう。

Taglagas na ngayon dito sa Japan. で「ここ日本はもうです」という意味になります。

Taglamig na ngayon dito sa Japan. で「ここ日本はもうです」という意味になります。

Tagsibol na ngayon dito sa Japan. で「ここ日本はもうです」という意味になります。

Tag-ulan na ngayon dito sa Japan. で「ここ日本はもう梅雨です」という意味でしょう。 tag-ulan は「雨期」のことです。

 
     
 

   

 

毎日暑いです

Mainit ang panahon dito araw-araw. は「こちらでは毎日暑いです」という意味です。

Mainit na mainit ang panahon dito araw-araw. ですと、「こちらでは毎日とても暑いです」という意味になります。

Malamig ang panahon dito araw-araw. は「こちらでは毎日寒いです」という意味です。

Malamig na malamig ang panahon dito araw-araw. ですと、「こちらでは毎日とても寒いです」という意味になります。

Tamang-tama ang lamig ng panahon dito araw-araw. は「こちらでは毎日涼しくて気持ちが良いです」という意味です。

Tamang-tama ang init ng panahon dito araw-araw. は「こちらでは毎日暖かくて気持ちが良いです」という意味です。

Umuulan dito araw-araw. は「こちらでは毎日雨が降っています」です。

 
     
 

   

 

もうすぐ夏休みです

Malapit na ang summer vacation dito. 「こちらではもうすぐ夏休みです」。夏休みを summer vacation と英語にしました。これを bakasyon sa tag-init としても通じるとは思います。

 
     
 

   

 

あなたはいつこちらに来ますか

Kailan ka pupunta rito sa Japan? で、「あなたはいつここ日本に来ますか?」という文です。

Kailan ka darating dito sa Japan? で、「あなたはいつここ日本に到着しますか?」という意味です。 Kailan ang dating mo rito sa Japan? でもいいです。

sa Japan の箇所を入れ替えると、Kailan ang dating mo rito sa Okinawa? で、「あなたはいつここ沖縄に到着しますか?」という意味になります。 rito をはずして Kailan ang dating mo sa Narita? ですと、「あなたはいつ成田に到着しますか?」という意味の文になります。

 
     
 

   

 

おたずねしたいのですが...

Puwede ba akong magtanong? は「私はあなたに質問してもいいですか?」という意味の文です。

 
     
 

   

 

あなたは何と素敵なのでしょう

Kahanga-hanga ka! は「あなたは何と素敵なのでしょう」という意味です。

Kahanga-hanga ito! は「これは何と素敵なのでしょう」です。

Kay sarap ng buhay sa piling mo! は「あなたと共に過ごす人生は何と素晴らしいことでしょう」という意味です。

Kay sarap ng buhay kung kasama kita! は「もしあなたが私の傍にいたら、何と素晴らしいことでしょう」という意味です。

Kay sarap ng aking bakasyon kung kasama kita! は「もしあなたがいっしょなら、私のバケーションは素晴らしいことでしょう」です。

 
     
 

トップへ

 

 

Copyright © 2003-2007 Percenette Hernandez. All Rights Reserved.
本サイトの複写、転載等は禁止です。