基本表現 5

 

 

   

 

寂しいです

Nalulungkot ako. で「私は寂しいです、孤独です、悲しいです」というような意味です。

 

毎晩眠れません

Hindi ako makatulog gabi-gabi. で「私は毎晩眠れません」です。

 

なぜならあなたに会えないので

... dahil hindi kita nakikita. は「なぜならあなたに会えないから、会っていないので」です。

... dahil wala ka sa tabi ko. は「なぜならあなたは私の傍にいないので」です。

... dahil hindi ka sumusulat sa akin. ですと、「なぜならあなたは私に手紙を/メールをくれないので」という意味になります。

... dahil malayo ka sa akin. は「なぜならあなたは遠く離れているので」という意味です。

... dahil matagal pa bago tayo muling magkita. とすると、「なぜならまだまだ長い間会えないので」というような意味になるでしょうか。

... dahil iniwan mo ako. とすると、「なぜならあなたは行ってしまったので」というような意味になるでしょう。

... dahil nag-iisa ako rito. ですと、「なぜなら私はここで一人っきりなので」となります。

以上、「切ない気持ち」の表現です。

 
     
 

   

私は困っています

May problema ako. で「私には問題があります」という意味です。

Hindi ko alam kung ano ang aking gagawin.  ですと、「私はどうしたらよいのかわかりません」ということです。

Naguguluhan ako. で「私は混乱しています、困っています」という意味です。

Magulo ang isip ko. でもほぼ同じ意味です。

 
     
 

   

助けて

Tulungan mo ako. で「(あなたは)私を助けて」という意味です。

Pakitulungan mo ako. としますと、「助けてください」となります。

Kailangan ko ang tulong mo. は「私はあなたの助けが必要です」という文です。

 
     
 

   

 

私は病気です

May sakit ako. は「私は病気です」という意味です。

May sipon ako. は「私は風邪をひいています」ですが、 Sinisipon ako. としてもいいでしょう。

 
     
 

   

ワールドカップを観ていますか

Nanonood ka ba ng World Cup sa TV? で「あなたはテレビでワールドカップを観戦していますか?」という意味です。

でもフィリピンはバスケットボール一色の国なので、あなたのお友達はワールドカップを知らないかもしれません。

Interesado ka ba sa soccer? 「サッカーに興味がありますか?」とたずねてみてください。

Nanonood ka ba ng basketbol sa TV? は「あなたはテレビでバスケットボールを観ていますか?」という意味です。

 
     
 

   

写真を送ってくださいませんか

Puwede mo ba akong padalhan ng iyong retrato? で「あなたの写真を送ってくれませんか?」という意味です。

Puwede mo ba akong padalhan ng retrato ni Joey? で「ジョーイの写真を送ってくれませんか?」という意味です。

ni Joey の箇所を ni Maria にすると、「マリアの..」となります。

Puwede mo ba akong padalhan ng retrato nina Nene? で「ネネたちの写真を送ってくれませんか?」と複数になっています。ni Nene ではなく nina Nene となります。

Puwede mo ba akong padalhan ng retrato ninyo? で「あなたたちの写真を送ってくれませんか?」という意味です。

Puwede mo ba akong padalhan ng retrato ninyong lahat? で「あなたたち皆の写真を送ってくれませんか?」という意味になります。

 
     
 

   

お願いしてもいいですか

Puwede ba akong makiusap sa iyo? で「あなたにお願いを、頼みごとをしてもいいですか?」という依頼の文です。

 
     
 

   

もう小包を受け取りましたか

Natanggap mo na ba ang aking ipinadalang pakete? で「あなたはもう私の送った小包を受け取りましたか?」という意味の文です。

Natanggap mo na ba ang aking ipinadalang pera? ですと「あなたはもう私の送ったお金を受けとりましたか?」です。

Natanggap mo na ba ang aking ipinadalang sulat? ですと「あなたはもう私の送った手紙を受けとりましたか?」です。

Nabasa mo na ba ang aking email sa iyo? で「あなたはもう私の送ったメールを受け取りましたか(読みましたか)?」という意味になります。

 
     
 

   

タガログ語はむずかしいです

Mahirap ang Tagalog. で「タガログ語はむずかしいです」という文です。

Mahirap na wika ang Tagalog. で「タガログ語はむずかしい言葉です」という文です。

Mahirap na wika ang Tagalog para sa akin. で「私にはタガログ語はむずかしい言葉です」という文です。

そうですね。でも頑張りましょう。

 
     
 

   

あなたは日本語を勉強していますか

Nag-aaral ka ba ng wikang Hapon? は「あなたは日本語を勉強していますか?」という意味です。

Nag-aaral ka pa ba ng wikang Hapon? は「あなたはまだ今でも日本語を勉強していますか?」という意味です。

Nag-aaral ka na ba ng wikang Hapon? は「あなたはもう日本語の勉強をしていますか?」という意味です。

 
     
 

   

もうすぐまた会えますね

Hindi na magtatagal at magkikita na tayong muli. は「もうすぐ私たちはまた会えますね」という意味になると思います。

Magkikita na tayong muli sa wakas. は「やっと、とうとう私たちはまた会えますね」という意味です。

Makikita na kitang muli sa wakas. ですと、「やっと、とうとう私はあなたにまた会えますね」という意味です。

 
     
 

   

どこへ行きたいですか

Saan mo gustong pumunta? で「あなたはどこへ行きたいですか?」という意味です。

Saan mo gustong pumunta sa ating bakasyon? は「私たちの今度の休暇にあなたはどこへ行きたいですか?」という意味です。

Saan mo gustong pumunta sa isang buwan? は「来月あなたはどこへ行きたいですか?」という意味です。

Saan tayo pupunta sa bakasyon? は「今度の休暇に私たちはどこへ行きましょう?」という意味です。

 
     
 

   

またエルニドへ行きたいですね

Sana ay makapunta tayong muli sa El Nido. で「私たちがまたエルニドへ行けることを願っています」という意味の文です。「またエルニドへ一緒に行きたいですね、行けたらいいですね、行けますように」というような訳にもなるのでしょうか。

Sana ay maganda ang panahon sa Lunes. は「日曜日にお天気がよいことを願います」という意味です。

Sana ay yumaman tayo. は「私たちがお金持ちになれますように」という意味ですね。

Sana ay mahalin mo ako. は「あなたに愛されますように」という意味です。

 
     
 

トップへ

 

 

Copyright © 2003-2007 Percenette Hernandez. All Rights Reserved.
本サイトの複写、転載等は禁止です。