×

[PR]この広告は3ヶ月以上更新がないため表示されています。
ホームページを更新後24時間以内に表示されなくなります。

基本表現 6

 

 

   

 

私のホームページを見てください

Bisitahin mo naman ang aking homepage. で「私のホームページを見てください、訪れてください」という意味になると思います。

Bisitahin mo naman ang aking homepage na http:// あなたのホームページURL で、「http:// ..... の私のホームページを見てください、訪れてください」という意味になるでしょう。

 

ページを更新しました

Binago ko ang aking homepage. で「私は私のホームページを更新しました、新しくしました」という意味になると思います。

Binago ko ang aking homepage kanina. で「私は私のホームページをさきほど更新しました、新しくしました」という意味です。

Binago ko ang aking homepage kahapon. で「私は私のホームページを昨日更新しました、新しくしました」という意味です。

 
     
 

   

I LOVE YOU をタガログ語ではどういうのでしょう

Ano sa Tagalog ang 'I LOVE YOU'? は「タガログ語で I LOVE YOU は何ですか?」という意味です。

Ano sa Tagalog ang 'Congratulations!'? ですと、「タガログ語で 'Congratulations!' は何ですか?、どういうのですか?」という意味です。

Ano sa Tagalog ang 'Konnichiwa'? は「タガログ語で 'こんにちは' を何といいますか?」という意味です。

ang '.....' の箇所に尋ねたいことばを入れます。 Ano sa Tagalog ang ...? の文に関しては 「フィリピン語の基礎から応用まで」の「レッスン71. Ano sa Tagalog 〜?」 のセクションにも説明があります。

 
     
 

   

私は辞書を買いました

Bumili ako ng diksyunaryo. で「私は辞書を買いました」という意味です。

Bumili ako ng diksyunaryo ng Tagalog. としますと、「私はタガログ語の辞書を買いました」となります。

Bumili ako ng kompyuter. は「私はコンピュータを買いました」という文です。

Bumili ako ng singsing para sa iyo. は「私はあなたのために指輪を買いました」という文です。

「私は携帯電話を買いませんでした」という文ですと、Hindi ako bumili ng mobile phone. です。

bumili 「... を買う」 の文に関しては 「わかりやすいタガログ語」 の 「21. どこでおみやげを買ったの?」 にも説明があります。

 
     
 

   

 

最近ビジネスを始めました

Nagtayo ako ng maliit na negosyo kamakailan. は「私は最近小さな商売を始めました」という意味です。

Nagtayo ako ng restawran kamakailan. は「私は最近レストランを始めました」という意味です。

Nagtayo ako ng negosyo sa internet kamakailan. は「私は最近インターネットで商売を始めました」という意味です。

Nagtayo ako ng bagong negosyo kamakailan. は「私は最近新しい商売を始めました」という意味です。

 
     
 

   

会社を辞めました

Nagbitiw ako sa aking trabaho. で「私は仕事を辞めました」という意味です。

Huminto ako sa aking pag-aaral. で「私は学校を、学業をやめました」という意味です。

Natanggal ako sa aking trabaho. は「私は解雇されました、クビになりました」という意味です。

Bumagsak ang aming kompanya. ですと「私たちの会社は倒産しました」です。

 
     
 

   

あなたはどこで働いているの

Saan ka nagtatrabaho? で「あなたはどこで働いているのですか?」という意味です。

Saan ka nag-aaral? で「あなたはどこで勉強をしているのですか?」という意味です。

Saan ka namimili araw-araw? は「あなたは毎日どこで買い物をしていますか?」という意味です。

Saan ka nag-iinternet? は「あなたはいつもどこでインターネットをしていますか?」という意味です。

 
     
 

   

電話番号が替わりました

Bago na ang numero ng telepono ko. で「私の電話番号が替わりました、新しくなりました」という意味になります。

あるいは、Iba na ang numero ng telepono ko. としてもいいでしょう。

Bago na ang email adres ko. で「私のメールアドレスが替わりました」という意味になります。

これも、Iba na ang email adres ko. としてもいいでしょう。

 
     
 

   

わかりません

Hindi ko alam. は「(物事を)わかりません、知りません」という意味で、英語の I do not know. に相当する文です。人物について「知らない」場合には用いません。

Hindi ko alam ang apelyido ni Kris. ですと「私はクリスの苗字を知りません」です。

Hindi ko alam ang numero ng telepono mo. は「私はあなたの電話番号を知りません」です。

Hindi ko alam kung paano pumunta sa Boracay. ですと「私はボラカイへの行き方を知りません」です。

Hindi ko alam kung saan siya nakatira. ですと「私は彼がどこに住んでいるのかを知りません」です。

Hindi ko alam kung saan siya nagtatrabaho. は「私は彼女がどこで仕事をしているのかを知りません」です。

 
     
 

   

ご家族はいかがですか

Kumusta ang inyong pamilya? は「あなた方のご家族はいかがですか?」という文です。

Kumusta ang inyong tatay? は「あなた方のお父さんはいかがですか?」です。

Kumusta ang inyong nanay? で「あなた方のお母さんはいかがですか?」という文です。

Kumusta si Roy? 「ロイはどうですか?」です。

 
     
 

   

〜 さんが亡くなりました

Namatay si G. . は「〜氏が亡くなりました」という意味です。「G. 〜」の箇所に亡くなった方の苗字を入れます。

Namatay si Gng. . は「〜夫人が亡くなりました」という意味です。

Namatay na si Gng. .  na を入れると、「〜夫人はすでに亡くなりました」という意味になります。

Namatay ang aking lolo. は「私のおじいさんが亡くなりました」という意味です。

Namatay ang aking lola. は「私のおばあさんが亡くなりました」という意味です。

Namatay ang aking kaibigang si . は「私の友人の〜さんが亡くなりました」という意味です。

Namatay si kahapon. は「〜さんが昨日亡くなりました」です。

 
     
 

   

田舎へ帰ります

Magbabakasyon ako sa aming probinsya. は「私は私たちの田舎で休暇を過ごします」という意味になります。

Uuwi ako sa aming probinsya. は、「私は故郷へ戻ります、帰ります」という意味です。

 
     
 

   

もう元気になりましたか

Magaling ka na ba? はこれまで病気だった人の調子がもう良くなったかどうかを尋ねる文です。「あなたはもう元気になりましたか?」という意味です。

Magaling na ba si ? は「 さんはもう良くなりましたか?」という意味です。

Magaling na ba ang tatay ninyo? は「あなた方のお父さんはもう元気になられましたか?」という意味です。

 
     
 

   

あなたの料理をまた食べたいです

Gusto kong matikmang muli ang luto mo. で「私はまたあなたの料理を味わいたい」という意味の文です。「またあなたの料理が食べたいです」という訳にもなるでしょう。

Gusto kong matikmang muli ang niluto mong adobo. ですと「私はまたあなたのつくるアドボを食べたい」という意味になります。

 
     
 

トップへ

 

 

Copyright © 2003-2007 Percenette Hernandez. All Rights Reserved.